Am o istorie întreagă de interacțiuni...alternative să le zic cu poezia. Începând cu nedumeririle mele de copil că "mami, de ce scrie Eminescu mai frumos decât Alecsandri?" și moduri de subzistență în poduri de fân. Eu și poezia ne înțelegem de obicei bine, adică eu nu o recit pe dânsa și ea în schimb sună cum trebuie la mine în cap. Că din minte până în urechi trece prin aer și nu știu ce iese, dar sigur nu exact ce trebuie.
Dar cum recent văd că tot cu poezie se dă în și după mine, ba traducere, ba altă traducere, ba lectură, vă dau ocazia să vă torturați un pic urechile. Ba chiar ocazie dublă, după cum preferați, cu recitarea mea la Ură adâncă de Alexandru Macedonski, respectiv la o Poveste amară de Radu Gyr.
Alternative la Ură mai găsiți la dAImon și la Mircea Popescu, iar altfel spusă Povestea auzim de la Cătălin și de la Mircea Popescu.
Comments feed: RSS 2.0
:)
Hait, s-a blocat pe traducere? :D
UNusually well even...
Ehehe. Album duminical, ce mai.
Pai atunci bine ca n-am lasat pe luni... :)
Felicitari pentru curaj! :)
Partea interesanta cu poeziile e ca, daca vrei sa faci trecerea de la recitat la interpretat, poti descoperi ca poeziile preferate nu sunt suficient de "generoase" pentru interpretare, in timp ce alte poezii, care poate ti se par banale sau nu sunt pe placul tau iti ies super.
Legat de critica pe care mi-ai cerut-o (te rog, modereaza partea asta daca nu vrei sa fie publica): nu vreau sa intru in discutii de finete, pentru ca nici eu nu am ajuns la nivelul ala. Pentru inceput e suficient sa spun ca imi place ca ai siguranta cand citesti, din punct de vedere al dictiei, insa nu ai curaj sa te lasi dusa de val in interpretare (ceea ce e normal, pentru ca nu faci chestia asta de obicei). Altfel spus: mai multa energie!! In special la "Poveste".. ai inceput pe un ton molcom si somnoros. Inceputul si finalul conteaza cel mai mult.
Mi-a placut / m-a amuzat cum ai spus "urrra".. in a cool kinda way. Nu stiu de ce, cand am citit prima oara poezia asta.. imi suna in minte "Eu sunt ura" ca si cum ai spune "This is Spartaaaa". :))
La Poveste mi-a placut cum ai pus accentul pe cateva cuvinte si cum te-ai "trezit" la cateva versuri.
Multumesc frumos, mai ales pentru critica :) E chiar "mai normal" decat crezi ceea ce zici. Ca eu stiu adica si motivul pentru care e fix asa cum spui ;))
Cum era aia din Black Cat/White Cat, "This culd be the beggi-ning..." :D
Cataline, ce spui tu a mai fost spus de un oarecare compozitor roman (nu-s sigur daca era Alifantis): "Băi, dacă vreau mă pun mâine pe budă şi compun o piesă pe care apoi o s-o cânte toată ţara".
Tocmai. Alea uşoare îs uşor de recitat. D-aia nici nu îndrăznesc să mă bag la Gyr.
Diana, poate râd ca ciobu', dar la Ură ai sacadat niţel recitarea :)
Sacadat zici? Hmmm, nu-mi prea pare, dar fiecare cu urechile si sensibilitatile proprii :)
This could be anything :D
E vorba de pauzele dintre cuvinte de care-ti ziceam. :)
A-ha! Am priceput acum :) Multam de lamurire.
Ce inseamna femeia, nu conteaza ce-i zice barbatu', ci ce barbat ii zice :D
E si ce zici tu, dar nu acum si nu aici :D Am observat deja ca ai ceva cu ideea asta.
Idei putine, da' fixe. Buna eschiva apropo ;)
Oferte low cost pentru vacante in Turcia, oferte de turism pentru o vacanta reusita la cele mai bune conditii in Turcia
Spam low-cost.
Tu ai zis-o :)
[...] Și din trecut, cu ceva mai puțini purici, două lecturi de poezii. [...]