Am așa un talent deosebit să caut lucruri care par ușor de găsit, dar se dovedesc ceva mai speciale după prima oră de căutare care se face zi care se face lună și care se face an. Dacă aș căuta ouă de cangur ați putea pricepe presupun cu mult mai repede cum fac de nu se găsește ce caut eu. Dar e vorba de lucruri aparent banale, cum ar fi un dicționar român-rus și unul rus-român. Banal, nu? Ei bine, nu. Dintr-un motiv absolut misterios, se găsesc dicționare și de hindi-română sau turkmenistană-rusă, dar nu română-rusă. Și când zic asta, vorbesc după ce am căutat în 4 țări plus Amazon, librării online, edituri și alte d-astea. Din ciclul n-avem portocale, dar vă oferim cu drag hamsteri, a trebuit să refuz ferm dar politicos și enervant de repetat un ghid de conversații tâmpite în cele două limbi. Mă întreb dacă ghidul oferă și fraza uzuală “Nu mulțumesc, ghidul nu e dicționar după cum hamsia nu e rechin”.
Prin minune însă, anul trecut prin noiembrie găseam la Sibiu acest uluitor articol care se cheamă Read the rest of this entry »